Min Đin Li je južnokorejskoamerička književnica, čije se teme
njenih dela bave korejskom dijasporom.
Po ovom delu (jedinom njenom delu
prevedenom kod nas), bila ekranizacija u
vidu tv serije i trebalo bi da se snimi 3. i poslednja sezona.
U prvom delu je centralni lik Sunđa, mlada devojka koja
opravdano nije želela biti Hansuova ljubavnica. Prihvata bračnu ponudu
bolešljivog sveštenika Isaka i otišli u Japan, kod Isakovog starijeg
brata Joseba (bio mi i odbojan i dobronameran) i njegove žene
Kjungi (ona mi bila veoma super osoba, ujedno Sunđina
prijateljica).
Drugi deo, kako je porodica Baek preživela II svetski rat, odrastanje
Sunđinih sinova Noe i Mozasua u Japanu.
Treći i poslednji deo ove porodične sage o uticaju istoimene igre
na jednog od njenih sinova (on na neverovatan način upao u tu
priču) i Sunđinom jedinom unuku Solomonu.
Sve tri južnokorejske generacije su na svoj način pokušale da se
prilagode u Japanu (obe Koreje u periodu 1910-1945 su bile pod
japanskom okupacijom) i najbolje se prilagodili Mozasu i Solomon.
Žao mi Sunđe bilo u starijem dobu, Noa nije trebao odbaciti prebrzo
svoju majku (posledica toga je bila jako tragična), Mozasu i
Solomon su imali baš dobar odnos tata-sin. Jedan
Solomonov potez vezan za mesto dugoročnog življenja
me iznenadio. Verujem da je istoimena serija odlična nalik knjizi.
Ocena 10
Нема коментара:
Постави коментар